We have prayed, we have coaxed, we have begged, for the vote, with the
hope that men, out of chivalry, would bestow equal rights upon women and
take them into partnership in the affairs of the state. We hoped that
their common sense would triumph over prejudices and stupidity. We thought
their boasted sense of justice would overcome the errors that so often
fetter the human spirit; but we have always gone away empty-handed. We
shall beg no more.
Optimism is the faith that leads to achievement; nothing can be done
without hope.
| Nom | Détails |
|---|---|
| Matière | Inox alimentaire |
| Dimensions | 140x120 mm, hauteur 30 mm |
Nous avons prié, nous avons supplié, nous avons imploré pour obtenir le droit de vote, dans l'espoir que les hommes, par chevalerie, accorderaient l'égalité des droits aux femmes et les associeraient aux affaires de l'État. Nous espérions que leur bon sens l'emporterait sur les préjugés et la stupidité. Nous pensions que leur sens tant vanté de la justice surmonterait les erreurs qui entravent si souvent l'esprit humain ; mais nous sommes toujours reparties les mains vides. Nous ne supplierons plus.
L'optimisme est la foi qui mène à la réussite ; rien ne peut être accompli sans espoir.